Mýdlo vařené z lidského tuku mrtvých vězňů židů z Terezína (dá se přečíst přes sklo)

Vyšel článek pod názvem: Není mýdlo jako mýdlo a co chemie! O jednom kurátorovi sbírek, když se sedělo a povídalo, došlo k volné diskuzi. Jakým vhodným způsobem povýšit článek o mýdle, aby se potrefený ozval na facebooku a tím přiznal svoji „chytrost“. Bude se soustředit na článek, opět si pořádně neprohlédne fotku s mýdlem. Poté znovu a opětovně naservírujeme fotku s mýdlem, ale s vysvětlením staronových skutečností. V jednoduchosti je síla, co tam dát nějaké gramatické chybičky, musí být něžné a nenápadné, aby mohl mužský ješita zareagovat na pětky z chemie a z dějepisu. Přímo chybičky nabídnout pro jeho odpověď. Někteří tvrdili, že v krátkém textu budou chybičky nápadné a podezřelé. Ostatní tvrdili, že narazí jako beran a ozve se. Další říkali, že na to neskočí. Co když na ně upozorní Evžen nebo někdo jiný, budeme za hlupáky. Zvítězil názor dát tam chybičky a nebát se riskovat. Vsadili jsme na mužskou ješitnost. Co se stalo? Ozval se, článek povýšil na x2. Soustředil se na chybičky, ale opětovně si neprohlédl pozorně obrázek u článku s mýdlem. Přesto mýdlo popsal hloupě a špatně, že jde o mýdlo z popela usmrcených vězňů. Tento člověk nemůže pracovat v muzeu. Neumí se dívat a trpí slepotou. Kdyby si pořádně obrázek prohlédl, tak by našel nápis uvnitř průhledného obalu, který tam dal někdo znalejší historie a chemie. Malé písmo, ale pravdivé: „Mýdlo vařené z lidského tuku mrtvých vězňů Židů z Terezína“. Děkujeme novému kurátorovi sbírek, který náš článek svoji přirozenou bystrostí povýšil na x3.  Z českého jazyka má u nás za 1, z vědeckého pozorování a bádání lidskými smysly např. zrakem opět za 5. Skákání na připravené špeky za 1 podtržená. Ješitnost je šíleně nebezpečná!

soap2

Zvětšená fotografie mýdla – uvnitř obalu je nápis.

Redakce

Pastička na bystrého člověka sklapla naplno

Napsat komentář